En 1970 se publica en Argentina una traducción de poemas de Maiakovski (1893-1930), esmeradamente seleccionados por Lila Guerrero. El libro nos lleva por el recorrido literario del escritor soviético de origen georgiano. El trayecto va desde sus comienzos futuristas de “La Nube en Pantalones”, editado en 1915 con 1.050 ejemplares y “La Flauta Vertebrada” ,aun larvados en el vanguardismo, pasando por los extraordinarios textos: “150.000.000” y “Lenin” donde nos introduce en las páginas de la experiencia más extraordinaria de la historia: la Revolución Bolchevique, la primera vez que la clase obrera y campesina conquistan el poder; desembocando en poemas como “El Puente Brooklyn”,”Versos sobre el pasaporte soviético” o “A Plena Voz”.
Maiakovski representa la apasionante vivencia de haber participado en el proceso de emancipación, que supuso una lucha encarnizada contra la opresión y la explotación capitalista a sangre y fuego: la Revolución de Octubre. Participó activamente en proyectos teatrales y de propaganda gráfica.En el campo teatral impulsó toda una corriente de ruptura con la escena tradicional a través de obras como: “La Chinche” o “El Baño”. Si en sus comienzos con “Una bofetada al gusto del público” se insertaba dentro de la revolución del arte, finalmente concluyó con una gran preocupación el arte de la revolución.